简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قسم الخدمات الاستشارية في الصينية

يبدو
"قسم الخدمات الاستشارية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 咨询服务科
أمثلة
  • قسم الخدمات الاستشارية القانونية
    法律咨询事务科
  • (ط) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد في قسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية (شعبة خدمات دعم التجارة).
    (i) 一个一般事务工商咨询服务科助理员额(贸易支助事务司)。
  • وبالمشاركة النشطة من قبل قسم الخدمات الاستشارية للإدارة الداخلية في مراحل الإعداد، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام عملية وطريقة محسنة لتقديم العطاءات بشأن المواقع المقترحة واستعراضها وتقييمها.
    利用内部管理咨询服务科在筹备阶段的积极参与,维持和平行动部为拟议站点制定了一套完善的招标、审查及评价程序和方法。
  • وأُنشئ فريق عامل متعدد التخصصات لإجراء تقييم للعروض المقدمة مستخدما معايير للاختيار ومنهجية لبطاقات النتائج تم وضعهما مع قسم الخدمات الاستشارية للإدارة الداخلية خلال مرحلة بدء المشروع.
    成立了一个多学科工作组对已收到的建议书进行评估。 评估时使用在项目初始阶段与内部管理咨询服务科共同制定的评选标准和记分卡办法。
  • يتولى قسم الخدمات الاستشارية القانونية تقديم المشورة القانونية بشأن الأمور المتعلقة بالقانون الدولي والقوانين اللبنانية، وبشأن الإطار القانوني لأنشطة اللجنة، بما في ذلك نشاطها في مجال التحقيقات التي يمكن إجراؤها داخل لبنان وخارجه.
    法律咨询事务科就国际法和黎巴嫩法律有关问题、以及委员会可在黎巴嫩境内和国外从事包括调查工作在内的各项活动的法律框架,提供法律咨询。
  • وتروِّج لجنة الصليب الأحمر الدولية للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها وتشجع عليه من خلال قسم الخدمات الاستشارية التابع لها وتوفر للسلطات الوطنية، عند الطلب، المشورة القانونية والمساعدة التقنية المتخصصتين المصممتين وفقاً لاحتياجاتها، وذلك عند قيام تلك السلطات بإدماج التزاماتها المتعلقة بالحيلولة دون وقوع حالات الاختفاء القسري ومعرفة مصير الأشخاص المفقودين في القانون الوطني.
    红十字会国际委员会通过咨询服务促进和鼓励《公约》的批准和实施,根据各国机关的要求,向其提供量身定制的专业法律咨询和技术支助,将其防止人员失踪和找寻失踪人员的义务纳入国家法律。
  • ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها قسم الخدمات الاستشارية المعني بالقانون الإنساني الدولي والتابع للجنة الصليب الأحمر الدولية في سياق دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي، وتعزيز تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود فيما بين الحكومات، وتلاحظ على وجه الخصوص الدليل الجديد المتعلق بالتطبيق المحلي للقانون الإنساني الدولي؛
    欣见红十字国际委员会国际人道主义法咨询服务处开展活动,支持会员国努力采取立法和行政行动实施国际人道主义法,促进各国政府相互交流关于这些努力的资料,并特别注意到新编的《国际人道主义法国内实施手册》;
  • ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها قسم الخدمات الاستشارية المعني بالقانون الإنساني الدولي والتابع للجنة الصليب الأحمر الدولية في سياق دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي وتعزيز تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود فيما بين الحكومات، وتلاحظ على وجه الخصوص الدليل الجديد المتعلق بالتطبيق المحلي للقانون الإنساني الدولي؛
    欣见红十字国际委员会国际人道主义法咨询服务处开展活动,支持会员国努力采取立法和行政行动实施国际人道主义法,促进各国政府相互交流关于这些努力的资料,并特别注意到新编的《国际人道主义法国内实施手册》;
  • ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها قسم الخدمات الاستشارية المعني بالقانون الإنساني الدولي التابع للجنة الصليب الأحمر الدولية في سياق دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي وفي سياق تشجيع تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود بين الحكومات، وتذكر الدول الأعضاء بإتاحة الدليل المتعلق بتطبيق القانون الإنساني الدولي على الصعيد المحلي؛
    欣见红十字国际委员会国际人道主义法咨询服务处开展活动,支持会员国努力采取立法和行政行动实施国际人道主义法,促进各国政府相互交流关于这些努力的资料,并提醒各会员国可参考使用国际人道主义法国内实施手册;